Songtexte

Die bezaubernden Songtexte von Rodrigo Aguilera finden Sie hier auf Deutsch.

Valpo

Cada día yo recuerdo

Los sonidos de ese puerto 

Aunque yo no nací allí 

Tu siempre estas en mi

Aunque mi celu me robaron 

y sin dinero me dejaron

yo no paro de pensar 

en tus calles y tu mar.

 

Tan lejos

Hoy te encuentras

No nos podemos tocar 

Solo nos queda soñar 

Las aguas nos conectan 

Aunque ya no es igual 

Yo no puedo para 

De extranar 

 

Llegué sin saber nada

Solo y la mente cerrada

Tus calles me mostraron

Que hay buenos como malos 

 Y me dijiste que mas da

Si vienes de arriba o del mar

Lo importante está aquí

Simplemente, dentro de ti.

 

Valpo (Abkürzung für Valparaíso, Stadt in Chile)

Du Stadt voller Erinnerungen, die tief in mir weiterleben.

Die Klänge deines Hafens – wie Lieder aus einer anderen Zeit, vermischt mit Schatten von Diebstahl und Raub. Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken – 

an deine Gassen, an dein unermessliches Meer. 

Die Wasser, sie trennen uns – und doch verbinden sie uns Welle für Welle. 

Ich vermisse dich, doch deine Musik klingt weiter in mir, 

wie ein Echo vergangener Tage. 

Es bleibt mir nur zu träumen – von dir, Valparaíso.


Sol

Hoy quiero cantar 

A ese sol que ya salío

No hubo nube que logro

Arrancar su resplandor

 

Me voy a levantar

Temprano a desayunar

Dos huevos y un pan

Yo me voy a preparar

 

Porque hoy no habrá

Lluvia ni pesar

Hoy será, 

Un día 

Pa´disfrutar.

 

Brilla sin parar, 

allá arriba hasta que llegues

una vez más, 

junto al mar.

Duermas junto a el 

Acompañado de la luz

De la luna

Que me mira.

Sol  (Sonne)

Heute will ich singen für die strahlende Sonne, die aufgegangen ist –

keine Wolke hielt sie auf. Kein Regen, keine Last – nur ein Tag zum Genießen. 

Sie glänzt am Himmel ohne Rast, bis sie im Meer versinkt.

Dann ruhen Sonne und Meer vereint im silbernen Licht des Mondes.


Caperucita

 

 

Esta es la historia de la caperucita

con un lobo que la dejo solita

quiere que le de con papas fritas

pero ese lobo solo como verduritas  

 

Ella prepara su canasta con patrañas y amenzas

que por la mala al lobo esta vez quizás atrapa  

para armarse de valor, mezcla afganos y alcohol 

pero el lobo ingnoró sus intentos de atención. 

 

Para irse de caza sin saber de canastas

El lobo se prepara llamando a su manda   

Se de una fiesta hoy, si se suman también voy 

quiero a una olvidar, con la cumbia rebuska.

 

 

Ohhh que pasó, no sé que sucedió 

fue la luna roja que esa noche desde cielo 

los miró.

Ooohhh que paso, no sé que sucedió 

fue la luna roja que esa noche un hechizo les lanzó.

 

Caperucita (Rotkäppchen)

Oh, was ist passiert?

Ich weiß nicht, was geschehen ist…

Das ist die Geschichte von Rotkäppchen und dem Wolf, der sie verschmähte.

Sie – bereit, sich mit Pommes servieren zu lassen, 

doch er – nur hungrig nach Gemüse.

Sie füllt den Korb mit Lug und Trug, Alkohol und Drogen geben ihr Mut.

Doch der Wolf – er sieht sie nicht, er hört ihr Werben nicht.

Um sie zu vergessen, zieht er los zur Jagd. Ruft sein Rudel: „Heute steigt die Party! Ich geh nur mit euch. Ich will tanzen bis zum Morgen –

nur im Beat des Cumbia kann ich sie vergessen.“

Oh, was ist passiert? Was ist bloß geschehen?

Es war der rote Mond, der in dieser Nacht vom Himmel herabsah.

Der rote Mond, der sie beide verfluchte.